Два дні тому в новому Пакті про майбутнє світові лідери підтвердили свої зобов’язання в рамках міжнародного права та Статуту Організації Об’єднаних Націй.
Наша Організація базується на принципі суверенітету всіх держав-членів у межах їхніх міжнародно визнаних кордонів.
Статут однозначно передбачає, що всі держави повинні утримуватися від загрози силою або її застосування проти територіальної цілісності чи політичної незалежності будь-якої іншої держави, а міжнародні суперечки мають вирішуватися мирними засобами.
Повномасштабне вторгнення Росії в Україну в лютому 2022 року – після незаконної анексії Автономної Республіки Крим і міста Севастополя десять років тому – є явним порушенням цих принципів.
І цивільне населення продовжує платити найвищу ціну.
Кількість загиблих продовжує зростати.
Майже 10 мільйонів людей покинули свої домівки.
Систематичні напади на лікарні, школи, супермаркети… лише додають болю та страждань.
Відключення електроенергії та пошкодження інфраструктури залишили мільйони людей у темряві.
Всі атаки на цивільних осіб і цивільні об’єкти – де б вони не відбувалися і хто б не був відповідальний, є неприйнятними. Всі вони повинні негайно зупинитися.
І як і раніше, мене тривожать безпека, гуманітарні потреби та права людей, що проживають на окупованих територіях.
Пане Президенте,
Попри значні виклики, Організація Об'єднаних Націй продовжує бути найбільшою міжнародною організацією, що працює в Україні.
Лише цього року разом із нашими партнерами ми надали життєво необхідну допомогу понад 6,2 мільйонів людей.
Але нам потрібна підтримка міжнародної спільноти.
15 мільйонів людей в Україні потребують гуманітарної допомоги, більш ніж половина з них – жінки та дівчата.
З наближенням зими профінансовано менше половини нашого Плану гуманітарного реагування на 2024 рік.
Я закликаю донорів допомогти нам продовжувати нашу життєво важливу роботу на території цієї країни.
Ми також допомагаємо уряду України у його зусиллях щодо відновлення та реконструкції.
Це включає доступ до основних послуг і відновлення енергетичних потужностей України.
Останніми тижнями ми спостерігаємо відродження небезпечної риторики та інцидентів навколо ядерних об’єктів – зокрема на Запорізькій атомній електростанції, а також на Курській атомній електростанції в Російській Федерації.
Я високо оцінюю Міжнародне агентство з атомної енергії, зокрема його важливу присутність на ядерних об’єктах України з метою підтримання ядерної безпеки.
Я закликаю всі сторони діяти відповідально та уникати будь-яких заяв або дій, які могли б ще більше дестабілізувати і без того небезпечну ситуацію.
Пане Президенте,
За два з половиною роки після повномасштабного вторгнення в Україну було вбито понад 11 000 мирних жителів.
Що довше триватиме ця трагічна війна, то більший ризик її загострення та жахливих наслідків.
Це не лише вплине на регіон, а й ще більше поглибить глобальну напруженість і розбіжності – у той час, коли наш світ відчайдушно потребує кращої співпраці та колективних дій.
Ми повинні припинити страждання та розірвати коло насильства – заради народу України, народу Росії та світу.
Чорноморська ініціатива та обмін військовополоненими, що триває, служать нагадуванням про те, що за наявності політичної волі дипломатія може досягти успіху – навіть у найтемнішу годину.
Сьогодні, хоча перспективи миру можуть здаватися далекими, мене надихають дедалі частіші заклики до діалогу.
Тож давайте активізуємо наші зусилля з пошуку миру в Україні – справедливого, всеосяжного та сталого миру відповідно до Статуту ООН, міжнародного права та резолюцій Генеральної Асамблеї.
Організація Об'єднаних Націй готова підтримати всі зусилля, спрямовані на досягнення цієї мети.
Дякую.